- EAN13
- 9782600360654
- Éditeur
- Droz
- Date de publication
- 06/2008
- Collection
- Publications Romanes et Françaises
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Diamant obscur
Interpréter les manuscrits de Christine de Pizan
Sarah Delale
Droz
Publications Romanes et Françaises
Autre version disponible
-
Papier - Droz 56,03
Les manuscrits des œuvres de Christine de Pizan (1365 ?-1430 ?) produits sous
le contrôle de l’auteur prouvent que, dès le Moyen Âge, la présentation des
copies est fondamentale pour interpréter et classer les textes littéraires.
Quelle pensée et quelles pratiques de la création ces copies révèlent-elles ?
Quelle relation la mise en livre des manuscrits entretient-elle avec les
genres littéraires ? Cette relation change-t-elle d’un ouvrage, d’un sujet,
d’une campagne de diffusion à l’autre ? Que reste-t-il de cette esthétique
dans les copies réalisées après la mort de l’auteur ou hors de son contrôle ?
En réponse à ces questions importantes et exigeantes, cette étude propose une
synthèse à la fois codicologique et littéraire de l’œuvre de Christine de
Pizan, et tout particulièrement de ses dits, ses livres en prose et sa
Mutacion de fortune. Elle conjoint les outils de la codicologie, de la
philologie, de l’histoire et de la théorie littéraires, de la narratologie, de
la stylistique et de la philosophie. Y sont analysés les témoins médiévaux
mais aussi diverses éditions, ouvrages d’éducation et créations littéraires
qui ont revisité l’œuvre du xvie au xxie siècle. L’objectif est double :
reconstruire les techniques créatives d’un écrivain-éditeur tout en retraçant
leurs réceptions possibles et modéliser une théorie de la mise en livre
applicable à d’autres corpus manuscrits.
le contrôle de l’auteur prouvent que, dès le Moyen Âge, la présentation des
copies est fondamentale pour interpréter et classer les textes littéraires.
Quelle pensée et quelles pratiques de la création ces copies révèlent-elles ?
Quelle relation la mise en livre des manuscrits entretient-elle avec les
genres littéraires ? Cette relation change-t-elle d’un ouvrage, d’un sujet,
d’une campagne de diffusion à l’autre ? Que reste-t-il de cette esthétique
dans les copies réalisées après la mort de l’auteur ou hors de son contrôle ?
En réponse à ces questions importantes et exigeantes, cette étude propose une
synthèse à la fois codicologique et littéraire de l’œuvre de Christine de
Pizan, et tout particulièrement de ses dits, ses livres en prose et sa
Mutacion de fortune. Elle conjoint les outils de la codicologie, de la
philologie, de l’histoire et de la théorie littéraires, de la narratologie, de
la stylistique et de la philosophie. Y sont analysés les témoins médiévaux
mais aussi diverses éditions, ouvrages d’éducation et créations littéraires
qui ont revisité l’œuvre du xvie au xxie siècle. L’objectif est double :
reconstruire les techniques créatives d’un écrivain-éditeur tout en retraçant
leurs réceptions possibles et modéliser une théorie de la mise en livre
applicable à d’autres corpus manuscrits.
S'identifier pour envoyer des commentaires.